屋内一片漆黑,也许安格斯已经预料到她会回来报复,早就逃之夭夭。他们蹲了半天没蹲到人,
为了避免这
情况,梅
变成了一副透明框架的
镜,
镜后面连着一条细线,细线后缀着一个背包,用于分担她化为
镜的重量,这样他们就能无延迟地共享视野。
“里面没有人,你想找的人也许已经走了。”梅
说。
她轻手轻脚地扒住窗框,把自己送了
去。
艾尔菲推了一下窗
,窗
被锁住了。
窗框变形,但玻璃并没有碎。
“为什么会有问题?”艾尔菲不解地回复,她不适应地扶了扶梅
变成的
镜,将注意力重新集中在屋内的情况。
艾尔菲是顺着外墙的栏杆爬上来的,就是她当时有一个晚上从窗
去然后跌下去的那个地方。
“我们这样
来没问题吗?”梅
忧虑地变换自己的形态,她正在努力
扰那些外星人的视觉。
“看起来像是一个好梦。”梅
微笑着说。
艾尔菲把手指
窗框的
隙,把窗
扒了下来,小心翼翼地放在地上。
她的视觉依然没有恢复,因此梅
需要将自己的视觉“借”给她。如果梅
也是人型,那么通过她自己的视觉再
理转化给艾尔菲的视野就会有延迟和误差,路上他们尝试过这
法,后果是艾尔菲吐得昏天暗地。
艾尔菲安静地伏在桌面上,呼
平稳,表情柔和。
惊奇又
兴,一
也不害怕。
尽
她没有经受过任何训练,但在狩猎时保持安静是每一个捕猎者刻在灵魂里的本能。
显然对于他们的行动,那个男人并非完全一无所知。但他敢于让梅
察觉这件事的意图,大概就是因为他们并没有恶意。
但梅
受到距离他们两百米
的窗
有一个狙击手,那个人在用瞄准镜观察他们,想着他们究竟多久行动。
她打算击碎窗
,但是害怕打草惊蛇,或者引来其他的一些东西,于是她收敛地
变形了窗
的开关,并把它摘了下来。
那是夜翼——或者说迪克派的人。
“我能
受到,那女孩儿不信任我。”在他们走之前,连接上梅
的迪克苦笑着说:“她不会让我们加
行动,但最少让我保障你们的安全。”
“那我要拿回属于我的东西。”艾尔菲说。
梅
对此不置可否,默认了这
行为。
第27章chapter.27
是的,他们两个是悄悄溜
来的。
他们现在所
的位置是安格斯的房
,情报的提供者是梅
,她从夜翼脑袋中获取这个地址之后,被艾尔菲半要挟地绑架过来了。